Chapter 1
Вередливий горобець
Стояла в полі билинка, на ту билинку сів горобець-молодець.
— Билинко, билинко, поколиш горобця-молодця.
— Не хочу!
— То я піду до кіз, нехай тебе з'їдять. Кози, кози, ходіте билинку гризти, билинка не хоче горобця-молодця колихати.
— Не підемо!
— То я закличу вовка, щоб вас подушив. Вовче, вовче, ходи кози їсти: кози не хочуть билинку гризти, билинка не хоче горобця молодця колихати.
— Не піду!
— То я попрошу стрільця, щоб тебе застрелив. Стрільче, стрільче, ходи вовка бити; вовк не хоче кіз душити, кози не хочуть билинку гризти, билинка не хоче горобця-молодця колихати.
— Не піду!
— То я скажу огневі, щоб тебе спалив. Огонь, огонь, ходи стрільця палити, стрілець не хоче вовка бити, вовк не хоче козу душити, коза не хоче билинку гризти, билинка не хоче горобця-молодця колихати.
— Не хочу!
— То я піду по воду, щоб тебе загасила. Вода, вода, ходи огонь гасити, огонь не хоче стрільця палити.
— Не піду!
Continues in the app
Download and keep readingRelated tales
The Goat's House
Казка про завбачливого цапа, який збудував теплу хату на зиму, та його ледачих друзів, які прийшли проситися в тепло.
The Fox and the Crane
Казка про лисичку та журавля, які разом перезимували, втекли від стрільців, а потім журавель навчив лисичку літати
The Billy Goat and the Ram
Весела казка про сміливого цапа та дужого барана, які завдяки своїй кмітливості змогли прогнати страшних вовків.